廣東話說不怕生壞命最怕起壞名,現在的小孩兒沒本事把神七弄上天,聰明才智盡用在一些古靈精怪的地方了,比方說英文名:
普通話發音佔多
BELINDA---不靈的;
LINDA--靈的;
BEN---笨;
JACK---接客;
FRANK---不攔客;
STEVEN---濕 吻;
SOPHIA---說誰呀;
SUNNY---說你;
JASON---賊孫;
GRACE--給累死;
BRUCE---不如死;
TONY--拖 你;
WINNIE---喂你;
RAINNIE---累你;
HONEY---害你;
HENRY---很累;
JERRY---姐累;
JEFFREY---姐 夫累;
MARY---媽累;
JULIA---豬你呀?
ANDREW---俺豬;
PAULA---跑啦;
CLARA---渴了啦;
VIVIAN--- 喂喂俺;
LILIAN---理理俺;
NIKO---你摳;
NICOLE---你摳了;
NIKOLAS---你摳死了;
JENNIFER---蟄你 否?
JENNY---蟄你;
ANGELA---挨蟄啦;
LUCY---來塞;
TRACY---特來塞;
MAGGIE---馬 甲
Josephin--急色擰
Michelle---沒歇啊;
MICHAEL---沒吃啊。
CHERIE/CHERRY---吃 力
SOPHIA---說誰呀;
SUNNY---說你;
有一個朋友,大夥兒都叫他雞髀(雞大腿兒),無他,就是因為他叫Gabby。我的一個同事叫Gabrielle,很多人圖省事兒,也叫她 Gabby,我卻一直堅持叫Gabrielle - 雖然恨她起個這麼繞口的名字,讓我寫email給她時,在名字拼寫上經常被 spelling check給退回來,可是還是不肯叫Gabby,因為她瘦骨嶙峋的,哪兒哪兒都沒一點兒雞大腿的跡 象。
來源: 不詳
沒有留言:
發佈留言